[00:00.00] 作词 : 刘炫廷/嘿人李逵Noisemakers[00:00.00] 作曲 : 刘炫廷/嘿人李逵Noisemakers[00:00.00]编曲:AiChen[00:02.543]刘炫廷:哎 李逵最近干嘛呢[00:04.842]嘿人李逵:不是给大家准备一首好歌嘛[00:07.576]刘炫廷:酷[00:10.731]合:Let’s get it started(开始吧)[00:11.853][00:13.002]叫我李逵[00:13.558]身为DJ也能rap(说唱)[00:15.407]搞笑的背后[00:16.207]能加入任何的beat(伴奏)[00:18.313]和平的化身[00:19.359]和谁都没有beef(争议)[00:20.546]宣扬love & peace(爱与和平)[00:22.262]期待能够应验[00:24.472]来个freestyle(即兴说唱)[00:25.398]一听不是 first time(第一次)[00:26.465]从不提number number(名次)[00:27.761]共同进步[00:28.413]Yes we can (我们都可以)[00:29.524]来自《中国新说唱》的选手 让我首秀[00:32.322]加纳的Hip-hop(说唱)融入中文[00:34.010]全场躁动[00:35.291]Say I’m doing me(我在做自己)[00:36.432]Just make the people see (想让大家看到)[00:38.062]We from a different planet(来自不同的国家)[00:39.446]But we on the same beat (但我们唱着同一首歌)[00:40.973]为了兄弟[00:41.754]我从来不会很lonely (孤独)[00:43.336]And I got this on the ground (努力就有收获)[00:44.552]所有人都是我的homie(兄弟)[00:45.965][00:46.632]我们都是来自不同的街头[00:49.428]Eastside Westside(东方和西方)[00:50.840]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[00:52.245]开辟跨越种族肤色的接口[00:55.298]Eastside Westside(东方和西方)[00:56.478]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[00:57.561][00:57.947]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[00:58.742]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[01:00.719]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[01:01.802]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[01:03.253]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[01:04.573]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[01:06.373]Eastside Westside(东方和西方)[01:07.757]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[01:08.402][01:08.694]Call me(叫我)墨尔本的尖兵[01:10.081]我开始引起话题[01:11.207]Wanna get rich and get that fame(渴望成功)[01:12.810]技术就是如此华丽[01:14.516]状态嗨到爆[01:15.543]给你放个大礼炮[01:16.929]Overseas now now(海外)[01:18.421]看我始终带着笑[01:20.394]Ladies and gentlemen(女士们先生们)[01:21.525]他们开始为我鼓掌[01:23.212]不同的肤色却把相同的文化颂扬[01:26.141]搭配 yellow black(黄皮肤和黑皮肤)[01:27.394]李逵都夸我帅[01:28.697]格外期待[01:30.015]海外的我能够特别的[01:31.171]wow wow flex(酷炫)[01:32.141]Everybody(大家)想要过来[01:32.910]模仿我的type(风格)[01:33.977]黄皮肤说唱的swag(态度)[01:35.257]遍布世界不再去hide(隐藏)[01:36.662]把这段verse(主歌)刻在你脑海[01:38.349]Goku(孙悟空)送你去到我的新时代[01:39.911]All in(投入全力)难以置信的快速[01:40.873]他们全部听着我的段落喊着[01:42.084]so fast(非常得快)[01:42.809][01:43.039]我们都是来自不同的街头[01:45.882]Eastside Westside(东方和西方)[01:47.266]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[01:48.655]开辟跨越种族肤色的接口[01:51.498]Eastside Westside(东方和西方)[01:52.848]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[01:53.965][01:54.342]中非友好[01:55.385]We rock into a great sound (我们一起创作好音乐)[01:57.178]中国就很炸[01:58.156]My Chinese homies all around(哪里都有我的中国朋友)[02:00.010]声名大噪[02:01.040]We rock into a great sound(我们一起创作好音乐)[02:02.793]我从来不会怕[02:03.734]My Chinese homies all around(哪里都有我的中国朋友)[02:05.477][02:05.632]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:06.847]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:08.450]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:09.510]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:11.281]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:12.281]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:14.104]Eastside Westside(东方和西方)[02:15.465]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:17.046]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:18.334]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:19.754]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:20.831]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:22.603]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:23.564]Black black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:25.439]Eastside Westside(东方和西方)[02:26.740]Black and yellow(黑皮肤和黄皮肤)[02:29.208][02:30.558]混音:时俊峰