Dance In The Darkness - 李星霖.mp3

Dance In The Darkness - 李星霖.mp3
Dance In The Darkness-李星霖 (无损音质) 专享
[00:00.00] 作词 : 夏嘉奕 [00:0...
[00:00.00] 作词 : 夏嘉奕
[00:00.52] 作曲 : 李星霖
[00:01.04] 编曲 : 李星霖
[00:01.57]作词:夏嘉奕
[00:02.59]作曲:李星霖X.June
[00:04.22]编曲:李星霖X.June
[00:06.24]混音:李星霖X.June
[00:07.47]
[00:14.19]If one unwraps one's disguise
[00:14.19]若一人揭开他的伪装
[00:16.62]It'll show the humanity's vice
[00:16.62]人性的恶便会显现
[00:19.27]Who will finish the dance of the darkness with me
[00:19.27]谁来与我完成这夜之舞?
[00:23.34]Falling deeper and deeper, can never find the key
[00:23.34]终究越陷越深,丢了救赎的钥匙
[00:26.79]
[00:27.00]Now it’s my time to shine
[00:27.00]轮到我发光发亮的时刻了
[00:30.67]I could show you a perfect crime
[00:30.67]我可以展示给你天衣无缝的犯罪
[00:34.13]Oh you don’t even believe it
[00:34.13]即使没人相信完美犯罪的存在
[00:37.58]Take a sit on my target list
[00:37.58]那不妨来我的死亡名单上坐坐
[00:40.22]I’ll let you play your little games
[00:40.22]我会让你耍你的小聪明
[00:44.50]But at the end it’s me, who’ll survive
[00:44.50]但笑到最后的人只能是我
[00:47.75]Is it my fault when I enjoy this
[00:47.75]沉浸于此之中,是我的错吗
[00:51.40]Ah, how satisfying this is
[00:51.40]没有什么比这更令人满足的了
[00:53.84]
[00:54.05]Eventhough you won this round you’ll lose next time
[00:54.05]即使你赢了这一局,下次的运气可没有这么好了
[00:56.50]You better know this game is called mine
[00:56.50]你最好知道整个游戏都以我命名
[00:58.53]Too Beautiful and dangerous spirits yeah
[00:58.53]太过美丽,太危险的灵魂
[01:01.99]Wanna break the rules like there’s not limit
[01:01.99]想无止尽地撕碎条条框框的规矩
[01:09.31]
[01:09.72]Let us together, dance in the darkness
[01:09.72]你是否愿意与我在夜里共舞
[01:13.58]Who will fall over the edge, turns to sparkles
[01:13.58]踏错一步,生命就如那火花一样一瞬即逝
[01:17.05]If you think I’m wrong, how could you proof
[01:17.05]想要抓到我,先拿出证据来
[01:20.30]Nothing to proof? Then get out of my way
[01:20.30]口说无凭就别挡我道路了
[01:24.16]
[01:24.16]Haha,already getting angry
[01:24.16]哈哈,这就生气了吗
[01:25.79]Then catch me if you can
[01:25.79]那就来抓我呀
[01:27.82]Running out of breath
[01:27.82]即使喘着粗气地奔跑
[01:28.83]But you can’t ever get ahead me
[01:28.83]也永远不会比我早一步
[01:31.06]I’m the better one, as you all see
[01:31.06]我才是更好的那一个,有眼不识泰山的人们
[01:34.52]You want to mess with me of live and death
[01:34.52]你想要跟我做生和死的争斗吗
[01:36.95]
[01:37.15]Already sunk in that sin
[01:37.15]已经被罪恶浸透
[01:40.83]Already accepted me as a sinner
[01:40.83]你已经认定我是罪人了
[01:44.32]I want you to reget that bitter
[01:44.32]我要你悔恨交加
[01:47.07]Who’ll decide, if the wheel of fate spins
[01:47.07]当命运的轮盘转起,又是谁来决定结果呢
[01:50.84]You only think about yourself
[01:50.84]你从来没有学会换位思考
[01:54.48]Selfish guy, why not consider me once
[01:54.48]自私的家伙,为什么不想想我
[01:57.94]You and your ugly benefits
[01:57.94]眼里满是你丑陋的利益
[02:01.60]Me with my victims, my wealth
[02:01.60]我和我的受害人,我的战利品
[02:04.04]
[02:04.25]Eventhough you won this round you’ll lose next time
[02:04.25]即使你赢了这一局,下次的运气可没有这么好了
[02:06.68]You better know this game is called mine
[02:06.68]你最好知道整个游戏都以我命名
[02:08.72]Too Beautiful and dangerous spirits yeah
[02:08.72]太过美丽,太危险的灵魂
[02:12.36]Wanna break the rules like there’s not limit
[02:12.36]想无止尽地撕碎条条框框的规矩
[02:19.68]
[02:20.09]Let us together, dance in the darkness
[02:20.09]你是否愿意与我在夜里共舞
[02:23.74]Who will fall over the edge, turns to sparkles
[02:23.74]踏错一步,生命就如那火花一样一瞬即逝
[02:27.41]If you think I’m wrong, how could you proof
[02:27.41]想要抓到我,先拿出证据来
[02:30.47]Nothing to proof? Then get out of my way
[02:30.47]口说无凭就别挡我道路了
[02:34.34]
[02:34.54]My hands colored to red
[02:34.54]手上染满血红
[02:37.38]The color of hate and revenge
[02:37.38]那是恨与复仇的颜色
[02:40.85]Who plays the incarnation of righteous here
[02:40.85]好好看看,在这假惺惺扮演正义的化身的人是谁
[02:44.10]Don’t you think it’s ridiculous and sad
[02:44.10]不觉得荒唐和可笑吗
[02:52.65]
[03:07.29]I have many lives on my shoulder
[03:07.29]背负了太多生命
[03:10.93]You could blame me now but hold on
[03:10.93]你可以把一切都怪罪于我
[03:21.26]There's no turning back
[03:21.26]但,已经无法回头
[03:23.52]Anymore
[03:23.72]
[03:23.92]Let us together, dance in the darkness
[03:23.92]你是否愿意与我在夜里共舞
[03:27.38]Who will fall over the edge, turns to sparkles
[03:27.38]踏错一步,生命就如那火花一样一瞬即逝
[03:30.83]If you think I’m wrong, how could you proof
[03:30.83]想要抓到我,先拿出证据来
[03:34.12]Nothing to proof? Then get out of my way
[03:34.12]口说无凭就别挡我道路了
[03:44.08]Out of my way
[03:44.08]滚吧
[03:50.40]Then get out of my way
[03:50.40]滚吧
展开