Alexander Hamilton - Half-blood Kakashi/Sherlocked Kovacs.mp3

Alexander Hamilton - Half-blood Kakashi/Sherlocked Kovacs.mp3
Alexander Hamilton-Half-blood Kakashi/Sherlocked Kovacs (无损音质) 专享
[00:00.00] 作词 : 无 [00:01....
[00:00.00] 作词 : 无
[00:01.00] 作曲 : 无
[00:03.09]How does a bastard, orphan son of a whore
[00:06.78]一个私生子 孤儿
[00:07.23]And a Scotsman,
[00:07.92]妓女和苏格兰人的儿子
[00:08.55]dropped in the middle of a forgotten spot in the Caribbean
[00:12.99]出生在加勒比海中一个遗忘的小岛
[00:15.66]grow up to be a hero and a scholar
[00:18.48]怎么成长为一个英雄与学者
[00:19.26]The 10 dollar
[00:19.53]十美元上的开国国父
[00:20.07]founding father without a father
[00:22.05]却没有父亲抚养
[00:22.47]Got a lot farther by working a lot harder,
[00:24.81]通过刻苦工作勤奋致远
[00:25.44]by being a lot smarter,
[00:27.21]用才智过人
[00:27.51]By being a self-starter,
[00:29.07]用自学成才
[00:29.40]by fourteen they placed him in charge of a trading charter,
[00:33.30]年仅十四 主管贸易公司
[00:33.99]And everyday while slaves were being slaughtered
[00:36.45]日复一日 奴隶们被屠杀
[00:37.14]and carted away
[00:37.53]被送上货轮 漂洋过海
[00:38.16]Across the waves, he struggled and kept his guard up
[00:40.86]他奋力挣扎 保持警惕
[00:41.43]Inside he was longing for something to be a part of
[00:43.59]在他内心里 却渴望成为伟大事业的一部分
[00:44.70]The brother was ready to beg, steal, borrow or barter
[00:48.54]他为此可以行乞 偷窃 借贷和贸易
[00:49.41]Then a hurricane came, devastation reigned,
[00:52.14]然后飓风突临肆虐 绝望统治一切
[00:53.01]A man saw his future drip, dripping down the drain
[00:55.86]他看到自己的未来被冲刷一洗 渺茫空白
[00:57.00]Put a pencil to his temple, connected it to his brain
[00:58.68]一座圣堂在他的笔下平地而起 用大脑维持它运作
[00:59.97]And he wrote his first refrain, a testament to his pain
[01:03.06]写下了第一幅篇章 是他痛苦的证明
[01:04.08]And the word got around, they said
[01:05.16]接着流言四起 他们说
[01:05.76]"This kid is insane, man!"
[01:07.17]“天哪 这个孩子简直是个奇才”
[01:08.07]Took up a collection just to send him to the mainland
[01:10.35]募集钱财只为送他去大陆学习
[01:11.28]Get your education, don't forget from whence you came
[01:14.01]去读书去深造 别忘了你从哪而来
[01:14.91]And the world's gonna know your name what's your name man
[01:18.12]你的名字将振聋发聩!你叫什么名字?
[01:19.14]Alexander Hamilton
[01:20.61]亚历山大 汉密尔顿
[01:21.96]My name is Alexander Hamilton
[01:24.45]我的名字是亚历山大 汉密尔顿
[01:26.07]There's a million thing I haven't done
[01:28.26]我还有好多任务尚待完成
[01:29.25]But just you wait, just you wait
[01:32.43]请耐心等待 请拭目以待
[01:33.39]When he was 10 his father split
[01:35.25]他十岁时父亲逃走
[01:35.76]full of it, debt ridden
[01:37.32]负债累累
[01:37.59]two years later, see Alex and his mother bed-ridden
[01:41.13]两年后看到亚历山大和母亲卧病在床
[01:42.21]Half-dead, sitting in their own sick, the scent thick
[01:44.37]奄奄一息 气息也如垂死之人般
[01:45.18]And Alex got better but his mother went quick
[01:48.33]亚历山大恢复如初 母亲却很快病逝
[01:49.29]Moved in with a cousin
[01:50.52]搬去与表亲同住
[01:50.97]the cousin committed suicide
[01:52.44]表亲却自杀了其一生
[01:53.04]left him with nothing but ruined pride,
[01:54.54]让他一无所有 空余破碎的骄傲
[01:55.35]something new inside
[01:56.01]新的想法也萌芽成长
[01:56.58]a voice saying "Alex you gotta fend for yourself"
[01:58.95]一道声音说 亚历山大 你得自谋生路
[01:59.91]He started retreating and reading every treatise on the shelf
[02:02.76]他开始后退一步 如饥似渴阅读
[02:03.63]There woulda been nothing left to do
[02:05.16]若非他如此机敏
[02:05.58]for someone less astute
[02:06.36]颓势早无以挽回
[02:06.90]he woulda been dead and destitute
[02:08.04]他将一贫如洗 身无分文
[02:08.73]without a cent of restitution
[02:10.23]就此死去
[02:10.50]Started working, clerking for his late mother's landlord
[02:13.77]他开始工作 为亡母的地主办事
[02:14.58]Trading sugar cane and rum and all the things he can't afford
[02:17.76]贸易甘蔗 朗姆酒和一切他无力开支的商品
[02:18.96]Scamming for every book he can get his hands on
[02:21.21]阅读他能触碰到的每一本书
[02:21.96]Planning for the future, see him now as he stands on
[02:24.36]为未来构建蓝图 现在已然栩栩如生
[02:25.38]the bow of a ship headed for a new land
[02:27.63]如今他正站在前往新大陆的船上
[02:28.53]In New York you can be a new man
[02:31.41]在纽约你可以如获新生
[02:32.04](in New York you can be a new man) Just you wait,
[02:35.25](在纽约你重头再来)请你耐心等待
[02:36.75](in New York you can be a new man) Just you wait,
[02:37.71](在纽约你可以改头换面)请你耐心等待
[02:39.06](in New York you can be a new man) Just you wait,
[02:42.57](在纽约你可以如获新生)请你耐心等待
[02:44.07](in New York) Just you wait
[02:45.12](在纽约)请你拭目以待
[02:46.47]Alexander Hamilton, Alexander Hamilton,
[02:49.08](在纽约)请你拭目以待
[02:49.74]we are waiting in the wings for you (waiting in the wings for you)
[02:51.81]我们静候你登上舞台
[02:52.83]You could never back down,
[02:54.00]你从不退却屈服
[02:54.54]you never learned to take you time
[03:01.38]你从不放缓步伐
[03:02.19]Oh, Alexander Hamilton
[03:03.69]哦 亚历山大 汉密尔顿
[03:04.71]When America sings for you
[03:06.96]当美利坚为你歌唱
[03:07.59]Will they know what you overcame
[03:08.25]他们会知道你克服了重重困难吗
[03:10.62]Will they know you rewrote the game
[03:11.19]会知道你重写了历史吗
[03:15.33]The world will never be the same, oh,
[03:19.02]这世界将焕然一新
[03:21.30]The ship is in the harbor now
[03:23.07]船如今已然停泊
[03:23.55]See if you can spot him (Just you wait)
[03:25.17]你能否找到他
[03:25.53]Another immigrant, Comin’ up from the bottom,(Just you wait)
[03:28.38]又是一个底层移民登上顶峰
[03:29.10]His enemies destroyed his rep,America forgot him
[03:31.89]他的敌人毁坏他的名誉 美国也遗忘了他
[03:33.21]We fought with him
[03:33.63]而我们与他并肩作战
[03:34.14]Me? I died for him
[03:35.49]而我为他牺牲
[03:35.82]Me? I trusted him
[03:37.20]而我赋他信任
[03:37.53]Me? I loved him
[03:38.79]而我爱他
[03:39.00]And me? I’m the damn fool that shot him
[03:42.27]我呢?我是那个枪杀他的该死蠢货(伯尔)
[03:43.77]There’s a million things I haven’t done
[03:45.30]我还有许多功绩未能建成
[03:46.14]But just you wait!
[03:47.01]你要擦亮眼睛 拭目以待
[03:49.38]What’s your name, man
[03:50.55]你的名字是什么
[03:50.97]Alexander Hamilton
[03:52.53]亚历山大·汉密尔顿
展开